Cineasta chinês remove ‘Moisés’ do título para evitar ofender o regime comunista
Um cineasta chinês por trás de um filme com um título que inclui o nome “Moisés” foi repentinamente rebatizado para evitar ofender o regime comunista do país.
Durante uma aparição no tapete vermelho em 20 de setembro, o diretor Zhang Ji disse aos repórteres que o filme – originalmente intitulado “Moses on the Plain” – seria renomeado como “Fire on the Plain”, de acordo com a Radio Free Asia .
“Neste filme, usamos muito fogo como elemento”, disse Zhang depois que os repórteres lhe perguntaram por que ele mudou o nome do filme, previsto para ser lançado em dezembro. “Espero que possamos usar o fogo para conectar diferentes tempo e espaço, emoções e que ele possa brilhar em nossas vidas.”
“Espero que possa trazer brilho e força a todos”, acrescentou.
O padre Francis Liu, da Chinese Christian Fellowship of Righteousness, acredita que a verdadeira motivação por trás da mudança de nome do filme é porque Moisés é um personagem biblicamente significativo.
“Moisés não é apenas um nome bíblico, mas também um herói nacional dos israelitas”, disse ele à Radio Free Asia. “As autoridades estão com medo do significado positivo deste nome? Por exemplo, uma vez ele liderou os israelitas a resistir à tirania egípcia e lutar pela liberdade e libertação nacional. ”
O lançamento deste filme – e sua subsequente renomeação – vem não muito tempo depois que o governo chinês removeu aplicativos da Bíblia e contas cristãs do WeChat, uma plataforma de mídia social chinesa.
Os aplicativos da Bíblia também foram removidos da App Store na China e as cópias impressas da Bíblia não estão disponíveis para venda online.
Quanto ao filme, um dos “primeiros títulos chineses notáveis” a ter terminado de rodar desde o início da pandemia COVID-19 no país, trata-se de uma adaptação cinematográfica de um romance com o mesmo nome. A história, ambientada no nordeste industrial, segue um homem investigando o assassinato de um motorista de táxi, de acordo com a Variety .