Primeira Bíblia completa em linguagem de sinais disponível, após quase 4 décadas

Compartilhe

Depois de quase quatro décadas, a Bíblia completa está agora disponível na língua de sinais americana pela primeira vez.

Surdos Missions, um ministério dedicado a comunicar “o Evangelho de Jesus com os surdos através da língua do coração, cultura e identidade”, iniciou o projeto no início dos anos 1980. 

Em 2016, a missão fez parceria com a Wycliffe USA, American Bible Society, Deaf Bible Society, Deaf Harbor, DOOR International, Pioneer Bible Translators e Seed Company para concluir o projeto, de acordo com a Mission Network News.

Os livros finais necessários – Isaías, Jeremias e Ezequiel – foram concluídos neste outono. Agora, a Bíblia inteira está disponível para os 70 milhões de surdos do mundo gratuitamente online, por meio das redes sociais e em um aplicativo para smartphone. A tradução foi conduzida por pessoas surdas e treinadas nas línguas bíblicas.

“Aproximadamente 98% da população mundial de surdos nunca encontrou o Jesus verdadeiro”, observa o site de Missões Surdas . “Qual é o problema número um que os surdos enfrentam quando se trata de conhecer Jesus? A resposta se resume a duas palavras: barreiras de comunicação. ”

O presidente de missões surdas, Chad Entinger, explicou ao MNN em um e-mail que a Bíblia ASL atraiu uma “reação tremenda e emocionante da comunidade surda-cristã dos Estados Unidos”.

Fazer a tradução da Bíblia em linguagem de sinais com rascunhos em vídeo leva mais tempo do que textos ou rascunhos impressos, de acordo com Etinger, que acrescentou: “Graças à provisão de Deus por meio da generosidade dos doadores e parceiros financiadores das Missões Surdos, conseguimos superar os desafios de financiamento e contratar mais tradutores para acelerar a conclusão da Bíblia, terminando assim em 2020 em vez de nossa projeção original de 2033! ”

O presidente da Sociedade Bíblica Surda , JR Bucklew, disse anteriormente ao The Christian Post que, embora existam várias traduções de textos da Bíblia disponíveis, cerca de 95% da população surda do mundo é analfabeta funcional. E apenas 20 das 400 línguas de sinais do mundo têm algum tipo de conteúdo bíblico disponível.

“[Mesmo] para os surdos que aprendem a ler, é principalmente apenas memorizar símbolos que representam um som com o qual eles não têm como se identificar”, disse Bucklew. “Então, eles estão apenas combinando símbolos com coisas que são tangíveis na frente deles . A língua falada em forma de texto é sempre uma segunda língua para eles. Eles não são capazes de se identificar com eles como você faria com uma linguagem de sinais. “

Nos últimos anos, vários esforços têm sido feitos para tornar as Escrituras disponíveis para os surdos, uma população historicamente mal servida. 

Em março, a Wycliffe Associates lançou uma tradução do Novo Testamento em uma nova linguagem baseada em conceitos chamada SUN (Notação Simbólica Universal) , uma representação simbólica das palavras nas Escrituras.

Desenvolvido por Wycliffe Associates, o SUN tem como objetivo fornecer um caminho para Cristo para milhões de pessoas surdas e cegas e que não têm outra maneira de se comunicar de maneira eficaz com o mundo. 

“Esta é a primeira vez que vi ou ouvi falar de algo assim na tradução da Bíblia”, disse a Diretora do Programa SUN Lori Jenkins à CP. “Basicamente, pegamos o Novo Testamento e o dividimos nos conceitos principais de cada um dos versículos e de cada um dos capítulos. Para cada conceito, criamos um símbolo. ”

Surdos Missions e o Jesus Film Project estão buscando arrecadar milhões para criar um filme sobre a vida de Jesus Cristo com atores assinando em ASL.

“A linguagem do coração está relacionada à identidade de uma pessoa”, explicou Etinger ao MNN. “Para uma pessoa ver algo em sua linguagem do coração que realmente irá capturar seu coração, e essa pessoa então se sentirá como, ‘Oh meu Deus, eles estão se comunicando comigo. Esta é a minha língua. ‘”

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *